บทที่ 12 ก่อนรับประทานอาหาร-2
(Before a Meal-2)
ในการรับประทานอาหารโดยทั่วไปที่ไม่ใช่ในงานเลี้ยง หลังจากที่นั่งโต๊ะเรียบร้อยแล้ว พนักงานของร้านอาหารจะนำรายการอาหารมาให้ แต่หากไม่มีการนำเอารายการอาหารมาให้ ผู้ที่เป็นเจ้าภาพควรจะเอ่ยปากขอจากพนักงาน
การขอดูรายการอาหาร
- May I have the menu?
- Menu, please.
เมื่อได้รายการอาหารมาแล้วก็เป็นมารยาทที่เจ้าภาพจะให้ความช่วยเหลือแขกเกี่ยวกับรายการอาหาร โดยเฉพาะในกรณีที่แขกเป็นชาวต่างชาติและบรรดาอาหารในรายการนั้นเป็นอาหารที่แขกไม่มีความคุ้นเคยมาก่อน
การช่วยอธิบายรายการอาหาร
- Would you like me to help you with the menu?
- Would you like me to explain some of the dishes for you?
- Do you want me to explain some of the dishes for you?
- Do you need any help with the menu?
ในการอธิบายอาหารจานต่างๆนั้นการเปรียบเทียบกับอาหารที่มีรูปร่างลักษณะคล้ายๆกันซึ่งแขกมีความคุ้นเคยอยู่ก่อนแล้วจะช่วยให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น โดยอาจใช้คำพูดต่อไปนี้
- It’s a bit like ... .
- It’s similar to ... .
- It’s the same as ... .
- It’s very much like ... .
- It’s made of ... .
- It’s got ... in it.
- It’s cooked with ... .
- It’s a sort of ... .
นอกจากนี้แล้วคำพูดที่ใช้อธิบายส่วนประกอบ วิธีการปรุง รสชาติของอาหาร และวิธีรับประทานจะช่วยให้ทำความเข้าใจได้ชัดเจนยิ่งขึ้น
ส่วนประกอบอาหาร
- It’s cooked with ... .
- It’s a sort of ... .
- It’s a kind of ... .
- That’s ... .
- It’s a bit like ... .
ส่วนที่เป็น ... นั้นหมายถึงให้เติมประเภทของอาหารลงไป เช่น
- It’s cooked with fish/meat/soup/etc.
- It’s a sort of fish/meat/soup/etc.
วิธีการปรุงอาหาร
- It’s baked/boiled/roasted/steamed/grilled/stir-fried/etc.
รสชาติของอาหาร
- It’s hot/spicy/sweet/etc.
- It tastes hot/sour/sweet/spicy/salty/etc.
- It tastes like goulash.
วิธีรับประทาน
- It comes with /a sauce/a dressing/etc.
- It’s served with a roll/hot cake/etc.
- You eat it together with cream and jam.
- It goes well with white wine.
ในบางครั้งแขกอาจจะถาม ขอคำอธิบายหรือคำแนะนำจากเจ้าภาพเกี่ยวกับอาหารที่จะสั่งด้วยคำพูดต่อไปนี้
ขอคำอธิบายเกี่ยวกับอาหาร
- Wiener schnitzel. What’s that?
- What’s Wiener schnitzel?
ขอคำแนะนำเรื่องอาหารที่ควรสั่ง
- What do you recommend/suggest?
- What would you recommend?
- What do you think I should get/order?
การให้คำแนะนำเรื่องอาหารที่น่าลองรับประทาน อาจใช้คำพูดต่อไปนี้
- I’d recommend ... .
- What about ...?
- You could try ... .
- Can I suggest ...?
และอาจให้เหตุผลตามไป เช่น
- It’s usually good here.
- They serve good ... here.
- It’s very good/delicious.
- I think you’ll like it.
- It’s a local speciality.
ซึ่งหากอีกฝ่ายหนึ่งเห็นด้วยก็จะกล่าวว่า OK. I’ll have/try that. แต่ถ้าไม่อยากจะลองหรือไม่ชอบอาหารที่ได้รับการแนะนำก็อาจจะพูดว่า
- No, I think I’ll go for ... .
- No, I think I’ll have ... .
- No, I think I’d prefer ... .
สถานการณ์ตัวอย่าง
การสนทนาเกี่ยวกับอาหาร ส่วนประกอบ วิธีการปรุง รสชาติ วิธีรับประทาน ฯลฯ ที่อาจเกิดขึ้นในระหว่างการรับประทานอาหารอาจดำเนินไปดังต่อไปนี้
- A: Do you need any help with the menu?
B: Yes, please. I’m not quite familiar with Asian food. What would you recommend?
A: How would you like to try Tempura? It’s made of shrimp, squid and egetables dipped in batter and deep-fried.
B: And you eat them plain like that?
A: It comes with a soy sauce, but it’s not salty, though.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น